С целью повышения квалификации переводчика я регулярно скачиваю и читаю англоязычную прессу на разные темы. Среди моих любимых изданий – Financial Times.
В конце ноября 2014 года мне понравилась одна из статей индийско-британской команды журналистов издания о прогнозах итогов встречи членов нефтедобывающего картеля ОПЕК. Я решил ее перевести для практики. Моей целью было определить время, необходимое для перевода статьи на 9000 знаков. Результат получился довольно быстрым – примерно 4 часа. Незамедлительно решил выставить ее на продажу. Работу купили через 2 часа после поступления в продажуц. Приглашаю вас ознакомиться с переводом с английского "Новая глава в истории ОПЕК" на одном из крупнейших финансовых порталов СНГ.
Если вам требуется переводчик с английского языка на русский или украинский, а также обратно, мое портфолио подтолкнет вас к верному решению. Десятки клиентов уже оценили мой стиль работы. Многие из них убедились в способности моих статей улучшать ранжирование поисковыми системами соответствующих проектов. Попросите меня о помощи. Направьте мне тестовое задание прямо сейчас через Skype illyak2 или на электронную почту. Я пишу не словами. Я пишу душой, чтобы контент стал для вас путеводной звездой на вершину успеха.
Комментарии
Отправить комментарий